eaux captives中文什么意思
受限水域
- eaux: 音标:[o] eaux 水;潮;水域 ...
- eaux: 音标:[o]eaux水;潮;水域ea ...
- eaux abyssales: 深海
例句与用法
更多例句: 下一页- Il a été suggéré que le Rapporteur spécial élabore des règles de fond générales sur les eaux captives transfrontières en prenant en compte les travaux réalisés au niveau régional.
有代表团建议,特别报告员应参照已经在区域一级进行的工作,着手制订关于封闭的跨界地下水的普遍性实质规则。 - D ' un autre côté, on a aussi déclaré que la Convention de 1997 pourrait offrir un point de départ minimal pour la codification du sujet des eaux captives transfrontières.
另一方面,也有代表团表示,1997年《公约》可以提供一个最起码的出发点,用于制订关于封闭的地下水的法律。 - Il a été dit que le terme < < eaux captives transfrontières > > devait être défini de façon précise, avec l ' aide d ' experts, et qu ' il fallait faire ressortir les différences avec les eaux de surface.
有的发言提出,需要在专家协助下准确地澄清 " 封闭的跨界地下水 " 一词的含义,并应指出地下水与地面水之间的区别。 - Ils ont toutefois reconnu que, comme les eaux souterraines jouaient un rôle très important dans certaines parties du monde et que le droit applicable à ces eaux captives était analogue à celui qui régissait l ' exploitation des ressources naturelles, en particulier le pétrole et le gaz, un traitement distinct s ' imposait.
不过他们同意,鉴于世界有些地方地下水十分重要,有关封闭地下水的法律同管理自然资源,特别是石油和天然气开发的法律更相近,值得单独处理。 - Pour l ' Autriche, l ' expression < < eaux souterraines > > devrait s ' entendre des eaux captives; par conséquent, pour élaborer un régime visant à les réglementer, il faut tenir compte de la vulnérabilité et de la reconstitution de ces ressources ainsi que de leur importance pour l ' approvisionnement en eau douce.
该国代表团认为, " 地下水 " 一词应仅指地下水资源,而此类资源的脆弱性和再生性及其对淡水供应的重要性等等应专门拟订一种管理制度。